Danish mathematician Hans-Bjørn Foxby passed away

11 Apr

Danish mathematician and professor of commutative algebra in University of Copenhagen, Professor Hans-Bjørn Foxby, passed away on 09 April 2014. According to the Mathematics Genealogy Project, he was a student of Christian Ulrik Jensen and he supervised PhD thesis of some mathematicians such as Dmitri Apassov, Lars Winther Christensen, Anders Juel Frankild, Esben Bistrup Halvorsen, Henrik Holm, Peter Jørgensen and Siamak Yassemi.

Professor Siamak Yassemi was supervisor of my MSc thesis in 1999 and he invited me to be a local organizer for the workshop on “homological methods in commutative algebra” at IPM in 2002. In this workshop a couple of important pioneers of commutative algebra attended and one of them was the late Professor Hans-Bjørn Foxby who was actually one of the main organizers of this workshop.

I convey my sincerest condolences to his family, friends and commutative algebra community.

Resources: http://www.genealogy.math.ndsu.nodak.edu/id.php?id=43934


Persian Art Music Concert in Paris

11 Apr

More info: http://www.bsc-crousparis.fr/event/pantea-alvandipour-festival-de-limaginaire/


The Legend of the King and the Mathematician

1 Apr

Recently Professor Mehdi Behzad, a famous Iranian mathematician and professor of graph theory and Naghmeh Samimi, Iranian artist composed a book with the title “The Legend of the King and the Mathematician”. This book is available at amazon.com:


Some poems of Rainer Maria Rilke

18 Mar

Zum Einschlafen zu sagen

Ich möchte jemanden einsingen,
bei jemandem sitzen und sein.
Ich möchte dich wiegen und kleinsingen
und begleiten schlafaus und schlafein.
Ich möchte der Einzige sein im Haus,
der wüßte: die Nacht war kalt.
Und möchte horchen herein und hinaus
in dich, in die Welt, in den Wald.
Die Uhren rufen sich schlagend an,
und man sieht der Zeit auf den Grund.
Und unten geht noch ein fremder Mann
und stört einen fremden Hund.
Dahinter wird Stille. Ich habe groß
die Augen auf dich gelegt;
und sie halten dich sanft und lassen dich los,
wenn ein Ding sich im Dunkel bewegt.

Aus: Das Buch der Bilder


Lied vom Meer

Capri. Piccola Marina

Uraltes Wehn vom Meer,
Meerwind bei Nacht:
du kommst zu keinem her;
wenn einer wacht,
so muss er sehn, wie er
dich übersteht:
uraltes Wehn vom Meer
welches weht
nur wie für Ur-Gestein,
lauter Raum
reißend von weit herein…

O wie fühlt dich ein
treibender Feigenbaum
oben im Mondschein.


Du musst das Leben nicht verstehen

Du musst das Leben nicht verstehen,
dann wird es werden wie ein Fest.
Und lass dir jeden Tag geschehen
so wie ein Kind im Weitergehen von jedem Wehen
sich viele Blüten schenken lässt.

Sie aufzusammeln und zu sparen,
das kommt dem Kind nicht in den Sinn.
Es löst sie leise aus den Haaren,
drin sie so gern gefangen waren,
und hält den lieben jungen Jahren
nach neuen seine Hände hin.


Resource of the picture: http://www.rilke.de/

Journal of Algorithms and Computation

17 Jan

Journal of Algorithms and Computation:


Department of Engineering Science in University of Tehran:


Peace is within us!

15 Jan

Oh friends! Let me say loud and clear that peace is within us!

Resource of this beautiful picture is http://www.uos.de (website of the Osnabrück University).

Iranians to celebrate Yalda Night

21 Dec

Yalda Night (Yalda Eve), as the longest night of the year in the Northern Hemisphere, is commemorated on or around December 20 or 21 each year.

In most ancient cultures, including Persia, the start of the solar year has been marked to celebrate the victory of light over darkness and the renewal of the sun. For instance, Egyptians, four thousand years ago celebrated the rebirth of the sun at this time of the year. They set the length of the festival at 12 days, to reflect the 12 divisions in their solar calendar. They decorated with greenery, using palms with 12 shoots as a symbol of the completed year, since a palm was thought to put forth a shoot each month.

The term Yalda is used interchangeably with ‘Shab-e Cheleh’, a Zoroastrian celebration of Winter Solstice around December 21st. Forty days before the next Persian festival ‘Jashn e Sadeh’, this night has been celebrated in countless cultures for thousands of years. The ancient Roman festivals of Saturnalia (God of Agriculture, Saturn) and Sol Invicta (Sun God) are amongst the best-known examples in the Western world.

The Persians adopted their annual renewal festival from the
Babylonians and incorporated it into the rituals of their own Zoroastrian religion. The last day of the Persian month Azar is the longest night of the year, when the forces of Ahriman are assumed to be at the peak of their strength. While the next day, the first day of the month ‘Day’ known as ‘khoram ruz’ or ‘khore ruz’ (the day of sun) belongs to Ahura Mazda, the Lord of Wisdom. Since the days are getting longer and the nights shorter, this day marks the victory of sun over the darkness.

There were feasts, acts of charity and a number of deities were honored and prayers were performed to ensure the total victory of sun that was essential for the protection of winter crops.
Today ‘Shab-e Cheleh’ is merely a social occasion, when family and friends get together for fun and merriment. Different kinds of dried fruits, nuts, seeds and fresh winter fruits are consumed. The presence of dried and fresh fruits is reminiscence of the ancient feasts to celebrate and pray to the deities to ensure the protection of the winter crops. Medieval poetry from Hafez is read and fortunes are sought through the interpretation of his poems. This extremely popular poet lived in the 14th century, his poetry is found in almost every household. It is a tradition to make a wish, then open a page randomly and start reading the first poem on that page.

Interpretations of the poem are used to decide whether the wish will come true or not. Before the coming of TV and other mass media, it was customary for the grandparents to tell popular old stories to their grandchildren on this night.

Family members gathered around and under a uniquely designed short wooden table covered with large quilts and blankets. A small charcoal fire was prepared in a fire resistant open container with ashes on top to regulate and control the burning charcoal. This was placed under the table and all the family members would curl under, kept warm and even ate and slept there. The table is called ‘corsi’ and was very popular until recently. Electricity and more efficient heating systems have eliminated corsi as a heating alternative. However, many traditional families still use modern electrical versions of it and the tradition is kept alive. Curling under corsi, listening to grandparents telling ancient and magical stories, eating fruits, nuts etc., is associated with shab-e cheleh and was part of every one’s memories until recently.

Source: http://www.cultureofiran.com


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 72 other followers

%d bloggers like this: